Gustav-Gregor


Direkt zum Seiteninhalt

Kurs12-13

Latein > Kurs12-13

Ausgewählte Texte zur Vorbereitung:

Text 1: Seneca über den Weisen
12 Ita dico, Lucili, et te in caelum compendiario voco. Solebat Sextius dicere Iovem plus non posse quam bonum virum. Plura Iuppiter habet, quae praestet hominibus, sed inter duos bonos non est melior, qui locupletior, non magis quam inter duos, quibus par scientia regendi gubernaculum est, meliorem dixeris, cui maius speclosiusque navigium est.

13 Iuppiter quo antecedit virum bonum? Diutius bonus est: sapiens nihilo se minoris existimat, quod virtutes eius spatio breviore clauduntur. Quemadmodum ex duobus sapientibus qui senior decessit, non est beatior eo, cuius intra pauciores annos terminata virtus est, sic deus sapientem non vincit felicitate, etiam si vincit aetate.

14 Non est virtus maior quae longior. Iuppiter omnia habet, sed nempe aliis tradidit habenda; ad ipsum hic unus usus pertinet,. quod utendi omnibus causa est: sapiens tam aequo animo omnia apud alios videt contemnitque quam Iuppiter et höc se magis suspicit, quod Iuppiter uti illis non potest, sapiens non vult.
15 Credamus itaque Sextio monstranti pulcherrimum iter et clamanti: hac itur ad astra',
hac secundum frugalitatem, hac secundum temperantiam, hac secundum fortitudinem. Non sunt di fastidiosi, non invidi: admittunt et ascendentibus manum porrigunt.
16 Miraris hominem ad deos ire? Deus ad homines venit, immo quod est propius, in homines venit: nulla sine deo mens bona est. Semina in corporibus humanis divina dispersa sunt; quae si bonus cultor excipit, similia origini prodeunt et paria iis, ex quibus orta sunt, surgunt: si malus, non aliter quam humus sterilis ac palustris necat ac deinde creat purgamenta pro frugibus.
Vale.


Wortangaben:
11 Ille meas ... aus der gleichen Ekloge Verse 9/10; 11 ille = deus calamus agrestis ländlicher Halm Rohrflöte deos (prädikativ) ,zu den Göttern«
12 Q. Sextius römischer Philosoph zur Zeit des Augustus. Er gründete mit seinen Anhängern in Rom eine philosophisch ausgerichtete Lebensgemeinschaft und lehnte den ihm angebotenen cursus honorum ab.
12 compendiarium kurzer Weg praestare (m. Dat.) zur Verfügung stellen, bieten, gewähren locuples begütert, wohlhabend regere gubernaculum das Steuerruder führen speciosus wohlgestaltet, schön
13 antecedere übertreffen nihilo minoris aestimare um nichts geringer einschätzen spatium Abschnitt in Raum und Zeit decedere weggehen, sterben

14 nempe allerdings tradere habenda zum Besitz überlassen" ipsum = Iovem hoc magis suspicere um so mehr hochachten
15 hac sc. via frugalitas einfache Lebensführung fastidiosus abweisend, hochmütig admittere vorlassen, Zugang gewähren porrigere reichen
16 propius esse näher sein, dem Sachverhalt besser entsprechen semen Sa-men dispergere ausstreuen, säen cultor Bebauer, Gärtner excipere übernehmen, in Pflege nehmen si malus sc. cultor excipit sterilis unfruchtbar palustris sumpfig purgamentum Unkraut
16 semina eine zentrale Vorstellung der stoischen Philosophie: der Logos (= die göttliche Weltvernunft) ist als feinste wirkende Materie (= semen) in jedem Menschen tätig; cf. auch das göttliche Urfeuer in Somnium 15

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Text 2: Kann der Weise ohne Freunde leben ?
"Se contentus est sapiens." Hoc, mi Lucili, plerique perperam interpretantur: Sapientem undique submovent et intra cutem suam cogunt. Distinguendum autem est, quid vox ista promittat: Se contentus est sapiens ad beate vivendum, non ad vivendum. Ad hoc enim multis illi rebus opus est, ad illud tantum animo sano et erecto et despiciente fortunam.
Ergo
quamvis se ipso contentus sit, amicis illi opus est, hos cupit habere. --
"Qualis tamen erit vita sapientis, si sine amicis relinquatur
in custodiam coniectus vel in desertum litus eiectus ?" Qualis est Iovis, cum resoluto mundo adquiescit
cogitationibus suis traditus. Tale sapiens facit: in se
reconditur, secum est. Ad amicitiam fert illum nulla utilitas, sed naturalis inritatio.

Hinweise und Hilfen (zu den im Text unterstrichenen Wörtern)
Z. 2: perperam (Adv): unrichtig, falsch
Z. 3: submovent: submovere = entfernen, wegdrängen
Z. 3: intra cutem suam cogere: wörtl.: jemanden in seine eigene Haut zwängen
=> jdn. zwingen, sich auf sich selbst zurückzuziehen,
sich in sich selbst zu verkriechen
Z. 8: in custodiam coniectus: ins Gefängnis geworfen
Z. 9: qualis est Iovis: Ergänzen Sie hinter est "vita" !
Z. 9:
resoluto mundo: resolvere = im (Weltenbrand) auflösen
Z. 9: adquiescit = quiescit
Z. 10: reconditur: recondere: verstecken, verbergen



Homepage | aktuell | Latein | Latein_Autoren | Geschichte | Politik | ABITUR2009 | ABITUR2007 | Fotostories | Passwort-Seiten | Kontakt | Impressum | Sitemap


Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü